2015/08/08

英語閱讀

線上字典 <字典使用說明>


英語閱讀


即時新聞: 
Entertainment
 | Science | Health NBA
娛樂: 
Seventeen 青少年流行雜誌  |  E! online 娛樂新聞
Billboard 美國告示牌排行榜  |  Daily Mail 英國每日郵報
Taiwan Fun 台中玩樂導覽   |  Yahoo Movies


知性:
National Geographic 
國家地理雜誌
The NY Times Magazine 紐約時報
Scientific American 
科學人
Reader's Digest 讀者文摘

2015/04/16

高中生推甄資料膨風空洞又矯情是誰的錯?

顏聖紘

四月的第一到第二個週末,各大學科系紛紛舉行高中生甄試大學的書面資料審查與口試。然後整整兩週喔,我的教授朋友們紛紛在臉書上發洩情緒和哀號,「高中生是出了什麼事嗎?為什麼會做出那麼矯情的備審資料?」「為什麼每個高中生看起來都多才多藝允文允武,個個都是國之棟樑?」
我過去在部落格文章中已經談過高中推甄大學的諸多問題,社會輿論也經常檢討大學入學的收費標準、應考方式、文件繳交對弱勢生是多麼不公平,每年也都有大學教授受不了了會跳出來指出「高中生備審資料與口試」的毛病與建議事項。但是,我認為推甄資料看來只有越來越誇張的態勢。問題在那裏?是誰的錯?都是高中生誤會了嗎?
推甄書面資料的膨風與空洞
除了在校成績門檻,書面資料是甄試的第一關,因此審查的教授通常會從書面資料得到這個學生在校的學習與其它活動表現。然而多年來審查資料總會發生一些一講再講,卻越演越烈的荒謬情事,舉例如下:
繼續閱讀:
http://opinion.udn.com/opinion/story/7492/840360

2015/01/26

英文聽力不再是麻煩!4種方法讓你搞定聽力!

常常覺得聽力很難嗎?考試時總覺得一句話只聽得懂幾個字而以嗎?聽外國人講話總是無法理解他們在講什麼嗎?不要擔心,James老師有一套獨門秘訣教我們學聽力最有用的四個方法,讓我們能迅速抓到學習聽力的要訣,一起來看看吧!

http://tw.blog.voicetube.com/2015/01/23/%E8%8B%B1%E6%96%87%E8%81%BD%E5%8A%9B%E4%B8%8D%E5%86%8D%E6%98%AF%E9%BA%BB%E7%85%A9%EF%BC%814%E7%A8%AE%E6%96%B9%E6%B3%95%E8%AE%93%E4%BD%A0%E6%90%9E%E5%AE%9A%E8%81%BD%E5%8A%9B%EF%BC%81

2014/11/11

Google 翻譯 Chrome 擴充套件終於更新有即時翻譯了!

Google 翻譯 Chrome 擴充套件終於更新有即時翻譯了!

很神奇的是,雖然 Google 翻譯網站端不斷的豐富與校準翻譯內容,雖然 Google 翻譯 App精進到擁有拍照翻譯、即時語音翻譯、離線翻譯等等功能,但是 Google 似乎一直忘記使用者們還有一個更常需要用到翻譯的需求,那就是:

在電腦瀏覽器上網時,需要即時翻譯網頁上一個生字、一段片語

但是之前幾乎不更新的 Google 翻譯瀏覽器擴充套件只有整頁翻譯功能,而使用者只能選擇也是 Google 推出的「 Google 字典」擴充套件來滿足網頁翻譯需求。

不過上個月(9月初),「 Google 翻譯」的 Google Chrome 套件居然更新到 2.0 版了!而且在這個新版中加入了選取單字與片語後的即時翻譯功能,更神奇的是 Google 沒有主動發佈消息,可能很多 Google 翻譯的使用者並不知道原來這個難用的擴充套件,更新後變得很好用了!

2014/10/17

還在用Google翻譯?6個超強網站讓你查到最道地的英文

撰文者VoiceTube看影片學英語 

有時候光是看課本、講義、武功祕笈、他人筆記、網路文章等等,仍然想知道道地的native speaker到底怎麼怎麼說或寫嗎?來學學使用語料庫吧!


語料庫到底是什麼?

語料庫的英文是 corpus,意思是 A collection of written or spoken material in machine-readable form, assembled for the purpose of linguistic research. (書面、口語資料的集合,以電腦可辨識的方式呈現,供語言學研究使用),基本上就是由電腦彙整大量的文本 (text) 、實際的中、英文語料,供後續分析、檢索、對比等。

過去,字典的編篡或許是靠編者自行收集、造句,現在,幾乎所有的字典都強調以語料庫進行編篡,例句都是取材自真實的語料。如Cambridge、Oxford、 Macmillan等著名的字典。

語料庫對譯者來說是很重要的幫手,尤其在翻譯第二語言(如中文到英語) 時,語料庫能幫助譯者快速確定搭配字和用字精準度,用最自然、道地的英文來表達。對一般英語學習者來說,當你已累積一定字彙量,文法也學得差不多時,就可以靠語料庫快速檢視該字在現實生活中的用法,利用語料的比例分析,找出最常使用的搭配語;在字典上看起來意思差不多的字(沒錯,就是那一大串同義字),在實際用法上往往也會有些許不同,這也可以透過語料庫整理差異。面對不好理解的文法,語料庫用大量資料證明給你看。

以下推薦5個超容易上手的語料庫:

繼續閱讀:
http://www.businessweekly.com.tw/online/20141016/KBlogArticle_9545_1.htm
(商業週刊)

2014/02/21

大學甄試履歷 四招讓教授記住你

大學甄試履歷 四招讓教授記住你

商業周刊作者: 文●單小懿 | 商業周刊 – 2014年2月21日 下午1:11

大學甄試入學備審資料,是「人生第一份履歷表」。今年,這份履歷表的製作難度又更高。
今年大學甄試入學最大的改變,莫過於全面改為電子書審,以往書面的備審資料改用PDF檔上傳,因為閱讀習慣改變,教授閱卷時間將從原本2到3分鐘,縮短到1分鐘以內。

第1招:氣勢開場 樹狀圖,第一頁就亮相

「改為線上書審後,閱卷教授勢必會更有效率的看資料,」樂學網升學輔導團總召集人張財銘說,「前三頁,決勝負。」 三頁抓住教授目光,關鍵在「推銷自己」。怎麼做呢?掌握以下四招:
在第一頁用樹狀圖或心智圖,呈現備審資料的全貌。
舉例來說,你可以用「為什麼我有信心適合念××系」做為中心,往外發散出在校成績、自傳、讀書計畫、特殊活動等四個向度,每一向度再分出重點,諸如在校成績可拉出「平均校排」、「平均班排」、「關鍵科目平均分數」,以此類推。讓教授用最短時間掌握重點,同時展現學生整合、組織的思考能力。

第2招:標題「吸睛」文字有靈魂,才能動人

從紙本改成線上書審,編輯排版更重要。若擔心做不出漂亮版面反成敗筆,最佳補救之道就是下出「有靈魂的標題」,勾起閱讀興趣,讓人不必看內文,也能抓住大意。
標題的「靈魂方程式」=主詞+動詞
假設A生的社團經驗是在高中三年參加吉他社,標題就可下「三年吉他社、二十場演出教我的事」;B生申請醫學系的動機可以寫「我要讓大家享受生命的美好」。
靈魂標題把閱卷教授領進門,要留住關愛的眼神得靠圖表,圖表在備審資料四部分全都派得上用場。

第3招:圖表致勝 統整數據增加說服力

一、用折線圖看出成績進步:先在成績單上將申請科系的關鍵學科各學期成績用螢光筆畫出來,做成折線圖或柱狀圖。如果分數不高,甚至一路下滑,就別做圖,簡單附上成績單,淡化處理。
二、自傳要有圖有證據:自傳除了要說故事,務必配照片、插畫(設計相關科系為主)或作品照片,切忌全篇文字。
三、自製讀書計畫表:在用文字詳述短、中、長期讀書計畫之前,請將各階段要完成的內容列成進度表,或做成樹狀圖擺在最前面。
四、活動、社團表現務必分類列表:將高中參加過的,與申請科系相關的比賽、活動、社團、服務分類列表。例如,比賽可以分為國際、地區、校內,並把重要的比賽標出來。

第4招:寫出故事 感性至上,最忌流水帳

自傳包含人格特質和養成背景,是感性的申請動機,要動之以情,然而八成學生都依時間序列流水帳,毫無情感可言。要寫出情感真摯的自傳,秘訣無他,關鍵在「說自己的故事」。標準程序如下:
1.列出從國小到高中大事紀。
2.各階段找一件與申請科系有關的關鍵事件。
3.回顧事件始末,寫出:為什麼要做這件事?過程苦樂、收穫或啟發,及與申請科系的關聯。
各系對自傳規定不一,若頁數較多,每階段完整寫一個故事;若只有一頁,寫高中的故事就好,不要多。
張財銘提醒,製作備審資料前應自問:「十年後我想成為怎樣的人?」以答案篩選申請科系,並定出備審資料的主軸,再使用四招「推銷自己」,才是真正「有感」的備審資料。